Public Article
-
verified
The Methodology of Translating a Legal Public Service Document in Algeria: Translating of ‘Work Permit’ from Arabi...
ISSN: 2353 - 0073Publisher: author   
The Methodology of Translating a Legal Public Service Document in Algeria: Translating of ‘Work Permit’ from Arabi...
Indexed in
Languages and Literatures
ARTICLE-FACTOR
1.3
Article Basics Score: 2
Article Transparency Score: 3
Article Operation Score: 3
Article Articles Score: 2
Article Accessibility Score: 3
SUBMIT PAPER ASK QUESTION
International Category Code (ICC):
ICC-0902
Publisher: In Translation / ÙÙŠ الترجمة Salah Bouregbi
International Journal Address (IAA):
IAA.ZONE/235375720073
eISSN
:
2353 - 0073
VALID
ISSN Validator
Abstract
This paper primarily deals with the methodology of a translating Legal Public Service document from Arabic into English language. In the study is of two folds: the first part is devoted to the theoretical bases of translation and interpretation in the public services, mainly in the legal field. The second part is the practice through a genuine analysis of the corpus namely “Work Permit†issued from the Directorate of Work in Algeria. This analysis highlights the distinctive difficulties and problems that may arise during the translation process. Finally, a glossary was set out to sum up the main terminology and expressions found in this corpus.