Public Article
-
verified
The Persian Translator’s Ideology In Translating Short Story Based On Hatim And Mason’s Model; Translation Of Scar...
ISSN: 2617 - 0299Publisher: author   
The Persian Translator’s Ideology In Translating Short Story Based On Hatim And Mason’s Model; Translation Of Scar...
Indexed in
Languages and Literatures
ARTICLE-FACTOR
1.3
Article Basics Score: 2
Article Transparency Score: 2
Article Operation Score: 3
Article Articles Score: 3
Article Accessibility Score: 2
SUBMIT PAPER ASK QUESTION
International Category Code (ICC):
ICC-0902
Publisher: International Journal Of Linguistics, Literature And Trans..
International Journal Address (IAA):
IAA.ZONE/261739890299
eISSN
:
2617 - 0299
VALID
ISSN Validator
Abstract
There is a general belief among theoreticians and experts of translation that translation is a mental, complicated, and purposeful activity. It is believed that all the procedures applied in translation such as the style of writing, word selections, and idiomatic expressions are influenced by the ideological positions of the translator. This study aims at investigating the strategies of Simin –e Daneshvar, in the Persian translation of The Scarlet Letter written by Nathaniel Hawthorne based on Hatim and Mason’s model (1997). To this end, the frequency of applying expansion, contraction, voice shift, and materialization as translational strategies to analyze thirty selected pages of this novel. The results of the research indicate that expansion was the most frequent strategy in the research and the other strategies as contraction and voice shift respectively, but on the other hand, materialization strategy was the lowest frequent ...