Public Article
-
verified
Exploring Some Morpho-Syntactic, Lexical And Semotactic Errors In Three Western And Eastern Translations Of The Meanin...
ISSN: 2617 - 0299Publisher: author   
Exploring Some Morpho-Syntactic, Lexical And Semotactic Errors In Three Western And Eastern Translations Of The Meanin...
Indexed in
Languages and Literatures
ARTICLE-FACTOR
1.3
Article Basics Score: 2
Article Transparency Score: 3
Article Operation Score: 2
Article Articles Score: 2
Article Accessibility Score: 2
SUBMIT PAPER ASK QUESTION
International Category Code (ICC):
ICC-0902
Publisher: International Journal Of Linguistics, Literature And Trans..
International Journal Address (IAA):
IAA.ZONE/261739060299
eISSN
:
2617 - 0299
VALID
ISSN Validator
Abstract
The current study aims at exploring some morphosyntactic, lexical and semotactic errors in three Western and Eastern Translations of the meanings of Surat Al-Baqara into English; that is in translations of George Sale, and Arthur John Arberry and Khan and Mohammed Taj Al-Din Al-Hilai. Also, the study aims at investigating how the three translators deal with the morphosyntactic, lexical and semotactic difficulties in their translating of. the meanings of Surat Al-Baqara into English. Four Ayahs of Surat AlBaqara were purposefully selected to address the research questions and categorized into lexical errors, morphological errors, syntactic Errors and semantic errors. The study shows that there are some syntactic, morphological, lexical and semantic errors in the translation of the meaning of Surat Al-Baqara into English rendered by George Sale, and Arthur John Arberry. Moreover, the syntactic, morphological, lexical and semantic errors...